42


[799] Daß du sie hast, ist nicht mein ganzer Schmerz;

Und habe doch fürwahr sie treu geliebt.

Daß sie dich hat, ist meines Kummers Herz,

Ein Liebesraub, der tiefer mich betrübt.

Euch Liebessünder will ich so verteid'gen:

Du liebst die, weil du weißt, daß sie mir wert;

Und so auch sie muß mich um meinethalb beleid'gen,

Erhörend meinen Freund, der meinethalb sie ehrt.

Verlier' ich dich, mein Liebchen nimmt die Beute;

Verlier' ich sie, gleich findet sie mein Freund:

Sie beide finden sich, und ich verliere beide,

Zu meiner Qual um meinethalb vereint.

Doch, Glück! Sind wir nicht eins, er mein, ich sein?

Holdsel'ger Traum! dann liebt sie mich allein.[799]


Quelle:
William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 2, Berlin: Aufbau, 1975, S. 799-800.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Sonette
The Sonnets/ Die Sonette [Zweisprachig]
The Sonnets / Die Sonette: Englisch/Deutsch
Sonette. Engl./Dt. Übersetzt von Tieck, Regis, u.a., Einleitung von Hanno Helbling.
Die Sonette: Zweisprachige Ausgabe
Shakespeares Sonette