99


[828] So schalt ich früher Veilchen Übermut:

Wo stahlt ihr süßen Diebe euern Hauch,

Wenn nicht von seinem Mund? Die Purpurglut

Auf euern samtnen Wänglein habt ihr auch

Nur schwach gefärbt in seiner Adern Blut!

Den Lilien warf ich deine Hände vor;

Daß er dein Haar bestahl, dem Majoran.

Furchtsam auf Dornen stand der Rosen Chor,

Teils vor Verzweiflung weiß, teils rot vor Scham:

Und eine, weder rot noch weiß, vermaß

Von beidem sich, und stahl noch deinen Atem:

Allein zur Strafe kam ein Wurm und fraß

Im vollsten Prangen sie für ihre Taten. –

Nicht eine war von aller Blumen Zahl,

Die dir nicht Farben oder Düfte stahl.


Quelle:
William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 2, Berlin: Aufbau, 1975, S. 828.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Sonette
The Sonnets/ Die Sonette [Zweisprachig]
The Sonnets / Die Sonette: Englisch/Deutsch
Sonette. Engl./Dt. Übersetzt von Tieck, Regis, u.a., Einleitung von Hanno Helbling.
Die Sonette: Zweisprachige Ausgabe
Shakespeares Sonette