Vierter Auftritt.

[75] Lätorius, später Scipio mit Gefolge.


LÄTORIUS sieht ihm nach, dann vor sich hin; mit fanatischer Ruhe. Du irrst: Scipio stirbt noch heute Nacht. Sein Leben ist verfallen, dem Mars gelobt! – Gajus Gracchus, ich danke dir, daß du mir diese That gegeben hast; ich bin ein glücklicher[75] Mensch. Heute kann ich dir zeigen, wer ich bin, kann etwas thun für dich, die Freiheit und Rom! – Als du sein Preisgabst, übergabst du es mir. Du hast die Erinnyen angerufen, hast ihn verflucht – keine Macht der Erde soll ihn mehr retten. Seinen Dolch hervorziehend. Diesen Dolch hat der Fluch von deinen Lippen geweiht! Gracchus, so geb' ich dir Rache für deinen Bruder Tiber!

OPIMIUS hinter der Scene. Gute Nacht, Scipio!

LÄTORIUS. Sie kommen die Straße herauf. Fackeln! Steckt den Dolch wieder ein. Ich erwart' ihn hier. Still und fest will ich ihm in die Augen sehn, wie einem todten Mann. Mein Blut klopft ruhiger, sanfter, als ich dachte! Horcht, tritt zurück.

SCIPIO kommt von rechts, die Censoren neben ihm, Sclaven mit Fackeln. Du fröstelst, alter Fannius? Mich dünkt, es ist eine weiche, schwüle, wollüstige Nacht. – – Nein, sagt mir heute nichts von Umkehr oder Versöhnung! Rache und Untergang zu predigen wie ein Dämon! – Hab' ich darum Numantia und Carthago in Steinfelder verwandelt und der Ehre Roms Hunderttausende von Menschenopfern gebracht, um jetzt den Staat dieser Einen verwilderten Zunge preiszugeben? Laßt mich; genug für heut. – Erkälte dich nicht; gute Nacht. Die Censoren, nach kurzem Abschiedsgruß, gehn hinten durchs Thor ab, Sclaven mit Fackeln vor ihnen her. Scipio winkt seinen beiden Sclaven, weiterzugehn; erblickt Lätorius, der ihm mit ehrerbietiger Geberde in den Weg tritt. Nun. Was solls?

LÄTORIUS. Gieb mir die Erlaubniß, Consular, dir zu folgen. Ich bringe Botschaften und Briefe für dich.

SCIPIO. Mit wem red' ich?

LÄTORIUS. Mit einem Römer aus Carthagonova, vom Prätor der Provinz an dich abgeschickt. Nachrichten von Eile –[76]

SCIPIO. Der Prätor ist nicht in Carthagonova, sondern zu Schiff unterwegs; ich verstehe dich nicht.

LÄTORIUS sich fassend. Zu Schiff unterwegs? – Er fuhr freilich aus, doch der Sturm warf ihn wieder zurück. Und da ihn dann wichtige Nachrichten überfielen –

SCIPIO etwas unwillig. Ich dachte daheim endlich Ruhe zu finden! – – Doch die Geschäfte kennen nicht Nacht und Tag. Tritt ein; laß mich in meinem Zimmer lesen und hören, was es giebt. Oeffnet! – – Die Thür öffnet sich von selbst. Cornelia tritt mit Euporus hervor.


Quelle:
Adolf Wilbrandt: Gracchus der Volkstribun. Berlin [1872], S. 75-77.
Lizenz:
Kategorien: