[173] Had we never loved so kindly
Had we never loved so blindly,
Never met and never parted,
We had never been broken-hearted.
Sie.
Hätt' ich nicht den frechen Buben
Eingelaßen in die Stuben,
Nicht gewillfahrt blinden Trieben,
Wär' ich Jungfrau wohl geblieben.
Er.
Ja, ich liebe dich nicht minder,
Bringst du gleich viel Mantelkinder:
Wär' ich nicht zu dir gekrochen,
Wäre mir das Herz gebrochen.
Beide.
Hätten wir uns sittlich kindlich
Bloß geliebt, und nicht so blindlich
Ernstlich uns die Eh' versprochen,
Wär' uns nicht das Herz gebrochen.
[174] Sie.
Ließ ich nicht so wild ihn hausen,
Mir an Rock und Mieder zausen,
Hielt ihn mir drei Schritt vom Leibe,
Nähm' er jetzt mich noch zum Weibe.
Er.
Giengst du nicht so angeklunkert,
Hättest nicht so viel geflunkert,
Könntest mir im Haushalt frommen,
Hätt' ich dich zur Frau genommen.
Beide.
Hätten wir es laßen bleiben,
Uns die Zeit so zu vertreiben,
Hätt' uns Muthwill nicht gestochen,
Wär' uns nicht das Herz gebrochen.
Sie.
Wär' es nicht geworden ruchtbar,
Die Umarmung gleich so fruchtbar,
Daß ich jetzt käm' in die Wochen,
Wär' uns nicht das Herz gebrochen.
Er.
Leider merkt' ich gleich im Bette,
Daß sie schon Bekanntschaft hätte.
Hahnrei in den Flitterwochen,
Das hat mir das Herz gebrochen.
Sie.
Hätt' er nicht so arg geflegelt,
Nicht den langen Tag gekegelt,
Nach Tabak nicht so gerochen,
Wär' mir nicht das Herz gebrochen.
[175] Er.
Eselsarbeit, Zeisigfutter,
Eine böse Schwiegermutter,
Dann das Schelten, Lärmen, Pochen,
Hat mir längst das Herz gebrochen.
Sie.
Wär' er nicht ein Kirmeßläufer,
Wär' er nicht ein Branntweinsäufer,
Thät' er anders was als lungern,
Müßten wir nicht jetzo hungern.
Er.
Wärst du, Frau, nicht gar zu flüchtig,
Nicht so putz- und kleider-süchtig,
Wäre nicht nach wenig Wochen
Der Bankrott schon ausgebrochen.
Beide.
Liebten wir uns nicht so wüthig,
Sondern flüchtig, wankelmüthig,
Oft gesucht und oft gemieden,
Wär' uns heitres Glück beschieden.
Buchempfehlung
Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.
266 Seiten, 14.80 Euro
Buchempfehlung
1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.
396 Seiten, 19.80 Euro