[95] Für mich floß aus Peru's Schachten
Weder rothes Gold, noch Silber,
Auch ermangeln meine Wände
Jedes Glanzes seidner Hülle,
Meine Augen täuschen keine
Schildereien großer Meister,
Kein Tokaier schäumet perlend
Für mich im kristallnen Glase,
Auch verrathen würz'ge Düfte
Nicht des Mahles leckre Speisen,
Und mich wiegt kein sorgenfreier
Schlummer sanft in frohe Träume!
Weisheitsvoll entzogen alles
Dieses mir die guten Götter.
Aber dennoch sing' ich ihnen
Mit Entzückung frohe Lieder,
Denn sie gaben mir dich, meine
Hochgeliebte sanfte Harfe;[96]
Mit dir flieh' ich in den Kreisen
Ungeheurer Schöpfungs-Räume,
Vom Orion bis zur Sonne,
Bis zu ihren lezten Stralen,
Daß ich glüh' in ihrer Flamme,
Daß ich bebe laut vor Wonne,
Und die heißen Freudenthränen
Dem verklärten Blick' entströmen.
Selig froh greif ich in deine
Saiten, wenn der holde Frühling
Mir im Veilchenkleide nahet,
Oder, wenn in süßen Tönen
Filomelens einz'ge Lieder
Durch die Abendlüfte schallen.
Auch entschweben dir Gesänge
An der Seite edler Freunde!
Dankbarkeit und Liebe weinen
Thränen auf die goldnen Saiten;
Wenn die Schwermuth mir den Busen
Aengstlich preßt, und Schmerzgefühle
Mein gesenktes Auge trüben,
O wie tönst du dann so leise[97]
Trost in meine bange Seele!
Ruhiger blickt dann mein Auge
Auf in selige Gefilde,
Wo die Garben reicher Saaten
Jenem großen Tag' entgegen
Unter'm Palmensäuseln reifen.
Wenn auch mir die Stunde nahet,
Die zur ew'gen Ruhe winket;
Dann müß' ich, von deinen Tönen
Eingelullt, hinüber schlummern!
Und wenn ich am großen Morgen
Hoffnungsvoll und froh erwache,
O dann müsse dich mein Engel
Mir in Edens Palmenhainen
Jubelvoll entgegen tragen!
Buchempfehlung
Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.
106 Seiten, 6.80 Euro