81


[819] Entweder leb' ich, dir die Grabschrift zu ersinnen,

Oder du dauerst noch, wenn Moder mich verzehrt.

Dein Angedenken rafft kein Tod von hinnen,

Wenn auch von mir kein Lebender mehr hört.

Fortan unsterblich wird dein Name leben,

Wenn mich auf ewig Staub der Welt verbarg.

Mir kann die Erd' ein schlechtes Grab nur geben;

Du ruhst in Menschenaugen eingesargt.

Mein Freundesvers wird sein dein Monument,

Daß dich noch ungeborne Augen lesen

Und kommender Geschlechter Mund dich nennt,

Wenn alle Atmer dieser Welt verwesen.

So hält dich da, wo Odem nie versiegt,

Auf Menschenlippen atmend mein Gedicht.


Quelle:
William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 2, Berlin: Aufbau, 1975, S. 819.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Sonette
The Sonnets/ Die Sonette [Zweisprachig]
The Sonnets / Die Sonette: Englisch/Deutsch
Sonette. Engl./Dt. Übersetzt von Tieck, Regis, u.a., Einleitung von Hanno Helbling.
Die Sonette: Zweisprachige Ausgabe
Shakespeares Sonette