Der bewährten Freundin

[367] In bangen Leidensstunden,

Vom Vater Dir gesandt,

Da hab' ich Dich gefunden,

Da hast Du mich erkannt.


Es schlossen herbe Schmerzen

Wol enger unsern Bund:

Es waren ja die Herzen

Vom selben Dorne wund.


Und treu nun zu Dir halten

Das werd' ich je und je

Und nimmer Dir erkalten

In Freude wie in Weh.
[368]

Ach! dieser Erde Freuden,

Sie sind mir längst verblüht,

Als ich in bittern Leiden

Von meiner Heimath schied.


Die Mutter mußt' ich lassen,

Und Bruder-, Schwester-Hand

Sollt' nimmer ich erfassen

Im fremden, fernen Land.


Doch sprach die ew'ge Milde

In heil'ger Liebe Glüh'n,

Als sie im Erdgefilde,

Ein Menschensohn, erschien:


»Was je ein Herz gemieden,

Das sich zu Mir gekehrt,

Das werd' ihm schon hienieden

In reichem Maaß bescheert.«


Drum hat des Herren Segen

Dein Herz für mich gerührt

Und hat Dich mir entgegen

Den Kreuzesweg geführt.
[369]

Du hast trotz aller Fehle

Es treu mit mir gemeint,

Hast Deine fromme Seele

In Liebe mir geeint.


So laß uns treu nun wallen

Den Lebenspfad hinab,

Bis unsrer Hand entfallen

Der schwere Wanderstab,


Bis wir vereint dort oben,

Wo nie ein Auge weint,

Ihn mit den Engeln loben,

Der uns durch Schmerz vereint.

Quelle:
Louise Hensel: Lieder. Paderborn 41879, S. 367-370.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Lieder (Ausgabe von 1879)
Lieder: Ausgabe von 1879
Lieder aus dem Nachlaß

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.

106 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon