Morgenstunde

1. Die Morgenstund legt den Gülden in Mund. Aus einem Ms. vom Jahre 1624.


2. Die Morgenstunde hat arben im Munde. Petri, II, 139.


3. Morgenstund bringt Brot vnd Gold in Mund.Petri, II, 483.


4. Morgenstund hat gold (Brot) im Mund.Gruter, III, 21; Lehmann, II, 85, 166; Hollenberg, I, 52; Bücking, 32; Mayer, II, 27; Pistor., VI, 6; Sailer, 188; Bremser, 2; Gaal, 1157; Eiselein, 473; Neus, 8; Müller, 2, 7; Ramann, Unterr., II, 27; Steiger, 171; Körte, 4302; Körte2, 5406; Simrock, 7095; Siebenkees, 258; Struve, II, 22; Schulzeitung, 365; Boebel, 141; Braun, I, 2767; Lohrengel, I, 173; Marahrens, 95.

Worauf der platte Freund des Schlafs erwidert: »Awer de Abendstunn hett Blê im Ars«, nach dem die Abendstunden immer Karten, Glas und Pfeife in der Hand haben. Das Bild ist von dem Brauch entlehnt, kleine Geldbeträge, namentlich werthvolle Geldstücke in dem Munde zu verbergen. Durch Hariri's Makamen (Rückert, I, 22 u. 23) wissen wir, dass dies bei den Arabern geschah. Die Griechen hatten den alten Gebrauch, und wol nicht blos bei den Todten, denen man bekanntlich das Fährgeld für Charon in den Mund gab. (Vgl. Grimm, Myth., 791.) Nach Pertz (Mon. Germ. hist., II, 84) hielten aber auch die Deutschen den Mund für den sichersten Ort, kleinere Geldsummen darin zu verbergen. (Vgl. W. Wackernagel in Haupt's Zeitschrift, VI, 290.) – K. Arenz hat mit diesem Sprichwort ein Gedicht überschrieben. (Düsseldorf II.) – Dies goldene Sprichwort ist aber nicht von ungefähr in die Sprache zahlreicher Völker gekommen; denn die Grundlage aller geistigen Thätigkeit ist Nüchternheit. Sogar die Osmanen sagen, um die Ueberlegenheit der Morgenkraft selbst da, wo es gilt Schwierigkeiten zu überwinden, vor der jeder andern Tageszeit hervorzuheben: Böses am Morgen ist besser als Gutes am Abend. (Schlechta, 21.) Im Jahre 1852 hatte auch ein Negermädchen »Gold im Munde«. Sie hatte ihrem Herrn einige Dollarstücke weggenommen und sie in der Eile im Munde verborgen, sie flogen aber infolge einer Ohrfeige heraus.

Dän.: Morgenstund har guld i mund. (Bohn, I, 390.)

Engl.: An hour in the morning is worth two in the evening. – The morning sun never lasts a day. (Bohn II 14.)

Frz.: A qui se leve matin Dieu aide et prête la main. – Homme matineux: sain, gai et soigneux. – L'aurore est l'amie des muses. (Masson, 248.)

Holl.: De bruine morgenstond is goed voor de reizigers. – De morgenstond heeft goud in den mond. (Bohn I, 306.) [733] – Geen bekwamer licht dan van den morgenstond. (Harrebomée, II, 104b.)

It.: Il mattino è l'amico dello studio.

Lat.: Aurora musis amica (grata). (Binder I, 115; II, 297; Frob., 47; Schulbl., 491; Seybold, 48; Philippi, I, 51; Chaos, 813.) – Diluculo surgere saluberrimum est. (Eiselein, 473.) – Matutinus habet commoda mira labor. (Chaos, 456.)

Poln.: Kto rano wstaje, temu Bóg daje. (Masson, 247.)

Schwed.: Morgonstund haar guld i munn. (Grubb, 532; Marin, 21.)

Span.: Quien madruga, Dios le ayuda. (Masson, 248.)

Ung.: Reggeli időnek sok pénz a szájjában. (Gaal, 1157.)

5. Morgenstund' hat Gold im Mund, sagte Bummelherm und trank schon früh ein Glas (danziger) Goldwasser.


6. Morgenstund' het Gold im Mund und – Blei im Krage.Sutermeister, 35.


7. Morgenstunne het Gold in'n Munne; wär lange slöpt, dä geit te Grunne.Schambach, II, 315.

Mit Bezug auf die Langschläfer, die sich gleichsam vor Körperschwere aus dem Bett nicht zu erheben vermögen, wird der ersten Hälfte wol auch als Nachsatz beigefügt: un Blî in 'n Marse. (Vgl. K. Ritter, Stehe früh auf! Ueber den Nutzen des Frühaufstehens für die Gesundheit und die Geschäfte, nebst Mitteln sich das frühe Aufstehen anzugewöhnen.)


[Zusätze und Ergänzungen]

8. Morgenstunde weiss nicht, was die Abendstunde bringt.

Darum weder Verzweiflung noch Sicherheit.

Lat.: Nescis, quid serus vesper vehat. (Sailer, Sprüche, 134, 125.)


9. Morgenstund bringt Kunst in Kopff vnd Nahrung in den Topff.Herberger, Ib, 425.


Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 3. Leipzig 1873.
Lizenz:
Kategorien:
Ähnliche Einträge in anderen Lexika