Versprechung

1. An Versprechungen und rohem Tuch geht viel ein (zurück).

Dän.: Løfte og raat klæde løber meget ind. (Prov. dan., 394.)


2. Auf Versprechungen (der Grossen) soll man nicht bauen.

Frz.: Promesse de grands n'est pas heritage. (Kritzinger, 373b.)

It.: I gran signori prometteno molto, e nulla mantengene.

Lat.: Spem tibi promissi certam promittere noli. (Cato.) (Philippi, II, 197.)


3. Grosse Versprechungen sind ein gut Frühstück für Narren.

Die Russen: Mit versprochenem Holze lässt sich die Stube schlecht heizen. (Altmann VI, 498.)

Lat.: Laetificat stultum dives promissio multum. (Gaal, 595.)


4. Grosse Versprechungen und nichts dahinter.

It.: Molta paglia senza grano. – Molti baci, e pochi quattriri.


5. Süsse Versprechungen täuschen auch gescheite (kluge) Leute.

It.: Dar buone parole e cattivi fatte, inganna i savj e i matti.


6. Versprechungen füllen keinen Sack.

Böhm.: Holé sliby kapsu nenaplní. (Čelakovsky, 94.)

Engl.: Many words will not fill a bushel. (Bohn II, 23.)

It.: Le parole non empiono il corpo.


7. Versprechungen sind Futter für Narren.

Böhm.: Blázni slibem veseli, moudří se kaji. – Sliby se blázni kojí, ale moudři se jimi kají. – Sliby se slibuji, blázni se radují. (Čelakovsky, 93.)

Poln.: Obietnica niepewnica a głupiemu radośź. (Lompa, 26.) – Obietnicza, pociesznicza a głupiemu radeśí. (Frischbier2, 4317.)


8. Versprechungen sind gleich den vollen Monden, die, wenn sie nicht bald geleistet werden, von Tag zu Tage abnehmen.


9. Versprechungen sind leere Worte.

Frz.: Les effets sont les mâles, et les paroles sont les femelles. (Kritzinger, 261a.)

10. Versprechungen sind Tand, rühre selber die Hand.

Böhm.: Slibu se nenadĕj, sam se k dílu mĕj. (Čelakovsky, 94.)


11. Versprechungen tilgen (zahlen) keine Schulden.

It.: Le parole senza fatti, non pagano i debiti.


12. Versprechungen und Briefe enthalten mehr Worte als Thaten.

Dän.: Store løfter og breve have mange bogstaver, men lidt i gjerningen. (Prov. dan., 394.)


13. Versprechungen und Pilze wachsen schnell.

Slow.: Sluby ako na pňu húby. (Čelakovsky, 94.)


14. Versprechungen und spandauer Brezeln müssen gebrochen werden.Kladderadatsch, 1872, Nr. 1.


15. Von Versprechungen wird man nicht satt.

It.: Con molte parole non si paga quel che si deve.


16. Wer auf Versprechungen traut, hat auf Sand gebaut.


17. Wer sich auf Versprechungen verlässt, der ist verlassen.

Böhm.: Nespoléhej na cizí trošty. (Čelakovsky, 93.)


[1596] 18. Wer Versprechungen für baare Münze nimmt, kann leicht ein reicher Mann werden.

Kroat.: Obećanjem more vsaki bogat biti. (Čelakovsky, 94.)

Poln.: W słowa lada kto bogaty. (Čelakovsky, 94.)


19. Wer von Versprechungen lebt, überfüllt sich den Magen nicht.


20. Wer von Versprechungen lebt, wird nicht fett.

Böhm.: Kdo sliby živ, zbohatne-li bude div. (Čelakovsky, 93.)


*21. Einen mit Versprechungen abfüttern.

Frz.: C'est un vendeur (un donneur) de Galbanum. – Te vend qui ne livre pas. (Lendroy, 801 u. 920.)

Lat.: Promissum cadit in debitum. (Altdorf, 44; Binder II, 2674; Fischer, 183, 100.)

Poln.: Obietnicami karmi. (Čelakovsky, 526.)

Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 4. Leipzig 1876, Sp. 1596-1597.
Lizenz:
Faksimiles:
Kategorien:

Buchempfehlung

Platen, August von

Gedichte. Ausgabe 1834

Gedichte. Ausgabe 1834

Die letzte zu Lebzeiten des Autors, der 1835 starb, erschienene Lyriksammlung.

242 Seiten, 12.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon