Herrengunst

1. Auf Herrengunst nicht bau', noch gutem Wetter trau', das Wetter nicht besteht und Herrengunst vergeht.Schottel, 1143a; Sailer, 273; Henisch, 332, 70; Eiselein, 304; Lohrengel, I, 41.

Die Isländer sagen: Herrengunst ist eine Zeit mild, die andere bringt sie Streit. Die polnischen Oberschlesier: Herrengunst reitet auf einem scheckigen Pferde. (Reinsberg III, 123.)

Böhm.: Kdo si panskou lásku chválí, čímsi nejistým se šálí. (Čelakovský, 244.)

Dän.: Herregunst skal man agte høgt, men ei forlade sig der paa. (Prov. dan., 212.)

Lat.: Ex faxili causa dominus mutatur et aura. (Binder I, 1558; II, 1970; Eiselein, 304; Mone, Anzeiger, VII, 506; Zingerle, 66.) – Ridenti domino et coelo ne crede sereno, nam facili causa dominus mutatur et aura. (Philippi, II, 158; Gaal, 885.)

Poln.: Kto łaskę pańska szacuje, coś w sobie niepewnego czuje. (Čelakovský, 244.)


2. Besser keine Herrengunst erkoren, als Herrengunst verloren.

Dän.: Det er undertiden bedre at forlade end forlaare en herres gunst. (Prov. dan., 285.)


3. Hea'ngunst is übe' Nacht aus. (Tirol.) – Frommann, VI, 35, 42.

Böhm.: Panská láska jak zaječí chvost krátká. – Panská láska roste na zaječím chvostĕ. – Pańská milost a vino v konvi dřĕvĕnĕ přes noc zvĕtrají. (Čelakovský, 244 u. 245.)


4. Hea'ngunst kost't Geld. (Innsbruck.) – Frommann, VI, 35, 43.


5. Herengunst is boalle Uemmegunst. (Westf.)


6. Herregonst, Aprölwedder, Ôlwîberdanz on Wêsewater de dûre nich lang.Frischbier2, 1590.


7. Herregunst und Vogelg'sang isch gar schön, aber durt nit lang. (Solothurn.) – Schild, 62, 73.


[582] 8. Herrengunst, Aprilenwetter, Frauenlieb und Rosenblätter, Würfel, Karten und Federspiel verkehren sich, wer's merken will. (S. Fürstengunst 1.) – Eiselein, 304; Petri, III, 7; Orakel, 409; Gaal, 885.

Dän.: Herregunst, April-veyr, spaare-ild, quinde-kierlig-heder ubestandig. – Herregunst er af og til som ebbe og flod i havet. (Prov. dan., 282.)

Frz.: Amour de grands, ombre de boisson qui passe bientôt. (Bohn I, 4.)


9. Herrengunst erbet nicht.Fischer, Psalter, 607, 4; Graf, 195, 99; Eiselein, 302; Körte, 2778; Körte2, 3447; Braun, I, 1307.

Dän.: Herre-gunst er ei arve-gods. (Prov. dan., 282.)

Engl.: A kings favour is no inheritance. (Gaal, 885.)

Frz.: Amour de seigneur Faveur des grands n'est pas héritage. (Leroux, II, 71; Starschedel, 407.)

It.: Servigio de' Grandi non è eritaggio, chi troppo se ne fida, non è saggio. (Gaal, 885.)


10. Herren Gunst, Frawen vnd Jungfrawen lachen verkehren sich in vielen Sachen. Petri, III, 7; Henisch, 1194, 58.


11. Herrengunst geht nur bis zur Schwelle.

Böhm.: Panská laska po prah. (Čelakovský, 244.)

Dän.: Herregunst er som solen om vinteren, gaar tit snart under. (Prov. dan., 282.)


12. Herrengunst, gelt vnd kunst, Ehr vnd pracht hat kein macht, vnd der Welt ruhm ist ein wisen blum.Henisch, 429, 55; Petri, II, 376.


13. Herrengunst ist die grösste Tugend (zu Hofe).Opel, 372; Henisch, 760, 10 u. 942, 21.


14. Herrengunst vnd federflück verkehrt sich bald im Augenblick.Henisch, 1781, 28; Petri, II, 376.


15. Herrengunst ist fester als Volksgunst.


16. Herrengunst ist leer, Herrenzorn ist schwer.

Böhm.: Láska velkých pánův jest lehčí než mech, a hnĕv jejich tĕžší než olovo. (Čelakovský, 245.)

Poln.: Łaska wielkich panów lžejsza niž mech, a gniéw jich cięższy nad ołów. (Čelakovský, 245.)


17. Herrengunst ist wie Hurenliebe: der Letzte, der Liebste.


18. Herrengunst – Nebeldunst.Schweiz, I, 24, 1.

Böhm.: Panská láska honí na strakatém (ménavém) koni.

Poln.: Łaska pańska na pstrém koniu jeżdzi. (Čelakovský, 244.)


19. Herrengunst un Vogelsang, dat lutt gued, un duert nit lang. (Büren.)


20. Herren-Gunst und Aprillen-Water vergieht gar bale.Gomolcke, 439.


21. Herren Gunst und Aprilwäder fällt af as Rosenbläder.Günther, III.


22. Herrengunst und Aprilwetter währt nicht lange.Neue Monatsschrift (Jauer 1801), S. 155.

Lat.: Brevis est magni fortuna favoris. (Gaal, 885.) – Gratia magnatum nescit, habere statum. (Binder II, 1251; Gaal, 885; Neander, 283.)

Poln.: Łaska Pańska na pstrém koniu jeździ.


23. Herrengunst und Glas, wie bald bricht das.


24. Herrengunst und Lerchen(Vogel-)sang (Lautenklang) klingt wohl, aber wehret nicht lang.Henisch, 1781, 30; Petri, II, 377; Schottel, 1143a; Sailer, 273; Simrock, 4628; Körte, 2781; Braun, I, 1303; Schulfreund, 86, 68; Gaal, 885.

Dän.: Herresgunst og fugle-sang, klinger vel, men ei lang. (Prov. dan., 285.)

25. Herrengunst und Vogelsang kidet wol und währt nit lang.Eiselein, 304.


26. Herrengunst vnd aberellenwetter, frowen liebe vnd rose bletter, ross würffel- vnd federspill betriegen manchen der ess geloben wil.H. Bebel, Liber hymnorum, 1501.

Aehnlich in Luzern vgl. Schweiz, II, 24, 2.


27. Herrengunst vnd geneigter Wille erben nicht.Lehmann, II, 262, 19.


28. Herrengunst vnd Gnad hilfft nichts in todtes Nöthen.Petri, I, 55.


29. Herrengunst vnd Legelwein reucht (geht) vber nacht aus. (S. Kittel.) – Petri, II, 377; Mathesy, 78e; Graf, 199.


30. Herrengunst wehrt nicht allzeit (lange). Chrysäus, Hoffteuffel, im Theatrum Diabolarum, 445a; Gaal, 885.


[583] 31. Herrngunst, frawenlieb vnd rosenbletter verkern sich wie Aprillenwetter.Franck, I, 77b; II, 90b; Petri, II, 376; Gruter, I, 48; Henisch, 1194; Latendorf II, 16; Körte, 2779 u. 3878; Reinsberg I, 32.

Dän.: Herre-gunst er tit som qvinde – kierlighed, den sidste den kiereste. (Prov. dan., 283.)


32. Herrngunst und Aprilwetter ändert sich alle Tage.Frischbier2, 1589.


33. Was hilft Herrengunst, wenn das Licht verlöschen will!

Herrengunst kann vor dem Tod nicht schützen.

Dän.: Hvad hielper herre-gunst naar lyset vil slukkes. (Prov. dan., 282.)


[Zusätze und Ergänzungen]

34. Herrengunst soll man hoch halten, sich aber nicht drauf verlassen.Wirth, II, 212.


35. Herrengunst und Nagerla (Nelken) rauchen über Nacht aus. (Rott-Thal.)


36. Herrengunst und Vögel sind gar leicht entgangen.Weingärtner, 10.


37. Herrengunst und Vögel sind oft schnell gefangen.Weingärtner, 10.


Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 2. Leipzig 1870.
Lizenz:
Kategorien:
Ähnliche Einträge in anderen Lexika

Buchempfehlung

Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich

Deutsche Lieder aus der Schweiz

Deutsche Lieder aus der Schweiz

»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon