Kategorie: Bibliothek (1.045.981 Artikel)
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
ἠῷος

ἠῷος [Pape-1880]

ἠῷος (vgl. ἠοῖος u. das att. ἑῷος ), zum Morgen gehörig, morgendlich, früh; H. h. Mero . 17; Hes. Sc . 396 u. sp. D ., ἀλέκτωρ Antp. Th . 5 (V, 3); ἀστήρ , der Morgenstern, Ap. Rh . 1, 1273. – Gegen Morgen gelegen, ἅλς Ap ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠῷος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1180.
θωπεία

θωπεία [Pape-1880]

θωπεία , ἡ , die Schmeichelei; Eur. Or . 869; Ar. Equ . 887; λόγων Plat. Legg . X, 908 b, öfter, immer im plur.; von Pferden, ϑωπείας καὶ ϑεραπείας δεόμενοι Xen. Hipp . 3, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωπεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωπεντής

θωπεντής [Pape-1880]

θωπεντής , ὁ , der Schmeichler?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωπεντής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θώπευμα

θώπευμα [Pape-1880]

θώπευμα , τό , das als Schmeichelei Gesagte, die Schmeichelei; Eur. Suppl . 1103; Ar. Vesp . 563; Plut. reip. ger. pr. 31 mit δελεάσματα erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θώπευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωπευμάτιον

θωπευμάτιον [Pape-1880]

θωπευμάτιον , τό , dim . zum Vorigen, Ar. Equ . 785.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωπευμάτιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωπευτικός

θωπευτικός [Pape-1880]

θωπευτικός , schmeichlerisch; Plat. Legg . I, 634 a; Sp ., auch adv., D. C . 89, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωπευτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωπεύω

θωπεύω [Pape-1880]

θωπεύω , ein Schmeichler, ϑώψ , sein, schmeicheln, sich gefällig zeigen, huldigen, dienen; σὺ ταῦτα ϑώπευε Soph. El . 389; ἄλλους O. C . 1338, vgl. 1007; σάφ' ἴσϑι μή με ϑωπεύσοντά σε Eur. Heracl . 983; Ar. Equ . 48. 1112; ἐπιστάμενοι τὸν δεσπότην λόγῳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωπεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωπικός

θωπικός [Pape-1880]

θωπικός , = ϑωπευτικός , Ar. Lys . 1037; Adv., Suid.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωπικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θὦπλα

θὦπλα [Pape-1880]

θὦπλα , τά , = τὰ ὅπλα , Ar. Av . 452.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θὦπλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θώπτω

θώπτω [Pape-1880]

θώπτω , = ϑωπεύω; ϑῶπτε τὸν κρατοῦντ' ἀεί Aesch. Prom . 939; VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θώπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θώρ

θώρ [Pape-1880]

θώρ , phönic. = βοῦς , Plut. Sull . 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θώρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωρᾱκεῖον

θωρᾱκεῖον [Pape-1880]

θωρᾱκεῖον , τό , Brustwehr, Bollwerk; Aesch. Spt . 32; VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωρᾱκεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωρᾱκίζω

θωρᾱκίζω [Pape-1880]

θωρᾱκίζω , mit dem Brustpanzer, Harnisch versehen, panzern, wappnen; ϑωρακίσας αὐτοὺς καὶ ἵππους Xen. Cyr . 8, 8, 22; auch von der ganzen Rüstung, τοὺς δ' ἡνιόχους ἐϑωράκισε πάντα πλὴν τῶν ὀφϑαλμῶν 6, 1, 29; τεϑωρακισμένος Thuc . 2, 100; ὄγκῳ χλανίδος Ephipp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωρᾱκίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωρακικός

θωρακικός [Pape-1880]

θωρακικός , an der Brust leidend, sp. Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωρακικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωράκιον

θωράκιον [Pape-1880]

θωράκιον , τό , dim . von ϑώραξ , kleiner Panzer, übh. Brustwehr, Schutzwehr, D. Sic . 17, 44. In B. A . 40, 10 erkl. Phryn . ϑωρ. πῆγμά ἐστιν ἐκ σανίδων συνεχῶν καὶ συμπεπηγμένων; vgl. Ath . XV, 672 d. – Der Thurm auf dem Rücken der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωράκιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωρᾱκισμός

θωρᾱκισμός [Pape-1880]

θωρᾱκισμός , ὁ , die Bewaffnung mit einem Panzer, Bewaffnung, Sp . Auch übertr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωρᾱκισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωρᾱκίτης

θωρᾱκίτης [Pape-1880]

θωρᾱκίτης , ὁ , der Gepanzerte, Pol . 10, 29, 6 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωρᾱκίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωρακο-ειδής

θωρακο-ειδής [Pape-1880]

θωρακο-ειδής , ές , harnischförmig, Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωρακο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωρἆκο-ζώνη

θωρἆκο-ζώνη [Pape-1880]

θωρἆκο-ζώνη , ἡ , = ζωστήρ , Schol. Il . 11, 234.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωρἆκο-ζώνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
θωρἆκο-μάχος

θωρἆκο-μάχος [Pape-1880]

θωρἆκο-μάχος , im Panzer kämpfend?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θωρἆκο-μάχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.

Artikel 430.941 - 430.960

Buchempfehlung

Musset, Alfred de

Gamiani oder zwei tolle Nächte / Rolla

Gamiani oder zwei tolle Nächte / Rolla

»Fanni war noch jung und unschuldigen Herzens. Ich glaubte daher, sie würde an Gamiani nur mit Entsetzen und Abscheu zurückdenken. Ich überhäufte sie mit Liebe und Zärtlichkeit und erwies ihr verschwenderisch die süßesten und berauschendsten Liebkosungen. Zuweilen tötete ich sie fast in wollüstigen Entzückungen, in der Hoffnung, sie würde fortan von keiner anderen Leidenschaft mehr wissen wollen, als von jener natürlichen, die die beiden Geschlechter in den Wonnen der Sinne und der Seele vereint. Aber ach! ich täuschte mich. Fannis Phantasie war geweckt worden – und zur Höhe dieser Phantasie vermochten alle unsere Liebesfreuden sich nicht zu erheben. Nichts kam in Fannis Augen den Verzückungen ihrer Freundin gleich. Unsere glorreichsten Liebestaten schienen ihr kalte Liebkosungen im Vergleich mit den wilden Rasereien, die sie in jener verhängnisvollen Nacht kennen gelernt hatte.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon