Fasten, Faste (Subst.)

Fasten, Faste (Subst.).


1. Auf Fasten folgt Ostern.

Lat.: Sit levis haec poena, sequitur jejunia coena. (Sutor, 154.)


2. Auf lange Fasten kurze Ostern.


3. Der hat kurze Fasten, der zu Ostern Schulden bezahlen muss.


4. Die Fasten kann man am besten an fremdem Tische kürzen.Winckler, XIX, 58.


5. Eine schöne vnd truckne Fasten bringt ein gut fruchtbar Jahr.Henisch, 1015.


[935] 6. Fasten ohne Regen verkünden ein Jahr mit viel Segen.Boebel, 58.


7. In der Fasten leren die Bawren Keller vnd Kasten.Gruter, III, 54; Lehmann, II, 283, 43; Simrock, 2270.


8. In der Fasten schmeckt der Speck am besten, sagte der Pater, als er zu einer Frau auf Besuch ging.Klosterspiegel, 65, 8.

Lat.: Nitimur in vetitum.


9. Ist der Fasten zum Himmel geläutet, so isst jeder, was er hat.Eiselein, 161.


10. Jetzt kann die Fasten kommen, die Fässer sind alle voll, sagte der Abt von Murbach.Klosterspiegel, 5, 22.


11. Keine Fasten ohne Stockfisch.Parömiakon, 2011.


12. Lange Fasten, kurze Ostern.Eiselein, 161.

Lat.: Post jejunium pascha. (Binder II, 2621.)


13. Nach der Fasten folgt die Ostern (Paschen). Henisch, 1015; Petri, II, 486; Lehmann, II, 422, 5; Blum, 297; Simrock, 2278; Körte, 1297.

Engl.: The way to bliss lies not on beds of down. – The way to heaven is by weeping cross.

Holl.: Na de vasten komt Paschen. (Harrebomée, II, 361; Tunn., 20, 10.)

Lat.: Sit levis haec pena, sequitur ieiunia cena. (Fallersleben, 552.) – Tempora passiva fugiunt, redeuntque dativa. (Gaal, 420.)


14. Trockne Fasten, heitre Ostern deuten auf ein fruchtbar (gutes) Jahr. (Luzern.) – Simrock, 2285.


15. Wegen der Fasten kann man essen, was man will.

Frz.: Il jeûne entre la mie et la croûte.


16. Wenn Isabell Fasten ausschreibt, ist's um Naboth's Kopf und Weinberg geschehen.


17. Wer die Fasten kurze haben will, muss eine Schuld machen, die zu Ostern fällig ist. Winckler, XX, 81.


18. Wer sich in der Fasten aufs Christkind freut, dem sind die Weihnachten weit.

Dän.: Det er godt at være barn om fasten, præst om Paasken, føl om høsten og bonde om Juulen. (Prov. dan., 48.)


*19. Er hält (seine) Fasten.

Frz.: Prendre ses caresmeaux. (Leroux, I, 3.)


*20. Er hat seine Fasten gehalten.

Frz.: Je voue à Dieu qu'il en a pris tous ses caresmeaux, car je tiendray sur luy. (Leroux, I, 3.)


[936]

21. Mitten in der Fasten? sagte die Kellnerin (das Mädchen), als der Student um einen Kuss bat.


*22. Der Fasten den Hals brechen.O. Fock, Rügen-Pommersche Geschichten.


Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 1. Leipzig 1867.
Lizenz:
Kategorien:

Buchempfehlung

Klingemann, August

Die Nachtwachen des Bonaventura

Die Nachtwachen des Bonaventura

Erst 1987 belegte eine in Amsterdam gefundene Handschrift Klingemann als Autor dieses vielbeachteten und hochgeschätzten Textes. In sechzehn Nachtwachen erlebt »Kreuzgang«, der als Findelkind in einem solchen gefunden und seither so genannt wird, die »absolute Verworrenheit« der Menschen und erkennt: »Eins ist nur möglich: entweder stehen die Menschen verkehrt, oder ich. Wenn die Stimmenmehrheit hier entscheiden soll, so bin ich rein verloren.«

94 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon