A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Oberkategorien: Band
δαΐ-σφαλτος

δαΐ-σφαλτος [Pape-1880]

δαΐ-σφαλτος , πάλη , im Kampfe niederstreckend, Lycophr . 170.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαΐ-σφαλτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 516.
δαΐ-φρων

δαΐ-φρων [Pape-1880]

δαΐ-φρων , ον , Hometisches Epitheton von Personen. Formen: δαΐφρων, δαΐφρονος, δαΐφρονι, δαΐφρονα , vocativ . δαΐφρον Iliad . 4, 93. 5, 277, vgl. Scholl. Herodian. Iliad . 3, 182. Die Bedeutung kann sein: 1) tapfer, kriegerisch , 2) klug, verständig. Vgl. z ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαΐ-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 517-518.
δαϊγμός

δαϊγμός [Pape-1880]

δαϊγμός , ὁ , Theilung, E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαϊγμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 513.
δαιδαλέ-οδμος

δαιδαλέ-οδμος [Pape-1880]

δαιδαλέ-οδμος , künstlich duftend, μὐρον Empedocl . 309.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδαλέ-οδμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 513.
δαιδάλεος

δαιδάλεος [Pape-1880]

δαιδάλεος (den Accent bemerkt Hdn . Περὶ μον. λέξ . p. 4, 7 und 12; von ΔΑ'Ω ; zunächst entstanden aus δαιδάλειος , welches Adjectiv von ΔΑΙΔΑΛΕΎ'Σ ist, einer Nebenform zu δαίδαλος; δαιδάλεος = δαίδαλος , das Adjectiv Homerisch anstatt des Substantivs, wie παρϑενική ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδάλεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 513.
δαιδαλεύτρια

δαιδαλεύτρια [Pape-1880]

δαιδαλεύτρια , ἡ , Künstlerin, Bereiterin, χιλοῖο Lycophr . 578.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδαλεύτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 513-514.
δαιδαλεύω

δαιδαλεύω [Pape-1880]

δαιδαλεύω , = δαιδάλλω , Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδαλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαιδάλλω

δαιδάλλω [Pape-1880]

δαιδάλλω ( ΔΑ'Ω ; zunächst entstanden aus ΔΑΙΔΑΛΊΩ ), kunstvoll arbeiten, verzieren; Hom. Odyss . 23, 200 λέχος ἔξεον, ὄφρ' ἐτέλεσσα, δαιδάλλων χρυσῷ τε καὶ ἀργύρῳἠδ' ἐλέφαντι , also wohl eingelegte Arbeit; Iliad . 18, 479 ποίει δὲ πρώτιστα σάκος μέγα τε στιβαρόν τε πάντοσε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαίδαλμα

δαίδαλμα [Pape-1880]

δαίδαλμα , τό , Kunstwerk, Theocr . 1, 32; Luc. Amor . 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαίδαλμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαιδαλό-γλωσσος

δαιδαλό-γλωσσος [Pape-1880]

δαιδαλό-γλωσσος , mit kunstvoller Sprache, Synes .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδαλό-γλωσσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαιδαλο-εργός

δαιδαλο-εργός [Pape-1880]

δαιδαλο-εργός , künstlich arbeitend, Paul. Sil. amb . 94.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδαλο-εργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαιδαλό-χειρ

δαιδαλό-χειρ [Pape-1880]

δαιδαλό-χειρ , ειρος , mit kunstvollen Händen, Leon. Tar . 28 (VI, 204).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδαλό-χειρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαιδαλόεις

δαιδαλόεις [Pape-1880]

δαιδαλόεις , εσσα, εν, = δαιδάλεος, βρέτας χρυσῷ δ . Noss . 4 (IX, 332); τεύχεα Qu. Sm . 1, 141.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδαλόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαίδαλον

δαίδαλον [Pape-1880]

δαίδαλον , τό , das Kunstwerk, Neutrum von δαίδαλος ; im singular. Odyss . 19. 227, πάροιϑε δὲ δαίδαλον ἦεν , an der περόνη einer χλαῖνα ; im plural ., in der Form δαίδαλα accus., Iliad . 5, 60. 14, 179. 18, 400. 482. 19, 19; nominat . δαίδαλα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαίδαλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαίδαλος

δαίδαλος [Pape-1880]

δαίδαλος , ον, = δαιδάλεος, μάχαιρα Pind. N . 4, 59; πέπλος Aesch. Eum . 605; bunt, Opp. C . 3, 347. S. nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαίδαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαιδαλουργία

δαιδαλουργία [Pape-1880]

δαιδαλουργία , ἡ , kunstvolle Arbeit, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδαλουργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαιδαλόω

δαιδαλόω [Pape-1880]

δαιδαλόω , = δαιδάλλω, ξένον ὕμνων πτυχαῖς Pind. Ol . 1, 105; νεοσσοὺς πεληϊάδεσσι Opp. C . 1, 361.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδαλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαΐζω

δαΐζω [Pape-1880]

δαΐζω (vgl. δαίω ), fut . δαΐξω , pass . δεδαϊγμένος, δαϊχύείς; δεδαιγμένος Pind. P . 8, 87; δαϊσϑείς Eur. Heracl . 914 zw., s. Buttm.; zertheilen, zerschneiden, zerreißen ; Odyss . 14, 434 καὶ τὰ μὲν ἕπταχα πάντα διςμοιρᾶτο δαΐζων , vom Eintheilen des Fleisches in Portionen; Ἑκτόρεον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαΐζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαϊθμός

δαϊθμός [Pape-1880]

δαϊθμός , ὁ , od. δαιθμός , Theilung, Inscr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαϊθμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαϊκτήρ

δαϊκτήρ [Pape-1880]

δαϊκτήρ , ῆρος, ὁ, γόος , herzzerreißende Trauer, Aesch. Spt . 899.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαϊκτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.

Artikel 18.231 - 18.250

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Cardenio und Celinde

Cardenio und Celinde

Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon